
ㅤ
Aprender um novo idioma é um desafio cheio de descobertas. No caso do inglês, muitas palavras soam ou parecem muito familiares para quem fala português, o que dá uma falsa impressão de facilidade. Essas palavras semelhantes são chamadas de cognatas, e muitas vezes têm o mesmo significado nos dois idiomas, como animal, problem e chocolate. Mas existe um detalhe que pode confundir qualquer estudante: os falsos cognatos em inglês.
Eles também são conhecidos como false friends (falsos amigos) e representam um dos maiores motivos de erros de tradução. Para evitar confusões, é essencial conhecer os principais falsos cognatos e aprender como usá-los corretamente em diferentes contextos.
O que são falsos cognatos em inglês?
Falsos cognatos em inglês são palavras que se parecem com palavras em português, seja na escrita, seja na pronúncia, mas que possuem significados completamente diferentes. Às vezes, o sentido é até oposto ao que imaginamos.
Um exemplo clássico é push. Pela semelhança, muitos brasileiros associam ao verbo “puxar”, mas na verdade significa “empurrar”. O correto para “puxar” em inglês é to pull.
Ou seja, confiar apenas na aparência da palavra pode gerar mal-entendidos na hora da comunicação. Por isso, dominar os falsos cognatos ajuda não só a evitar erros, mas também a deixar o aprendizado do idioma e até o estudo de um curso em inglês mais seguro e natural.
Por que é importante conhecer os falsos cognatos em inglês?
Muitos alunos de inglês começam acreditando que, por português e inglês compartilharem palavras parecidas, a comunicação será mais fácil. De fato, isso acontece em alguns casos. No entanto, ao se deparar com um falso cognato, o risco de interpretar errado é grande.
Imagine uma situação profissional em que você usa a palavra college acreditando que significa “colégio”. O sentido correto é “faculdade”, e a confusão pode comprometer sua mensagem.
Por isso, estudar falsos cognatos em inglês é fundamental para quem deseja se comunicar bem no idioma, seja em viagens, trabalho, estudos ou no dia a dia.
Exemplos de falsos cognatos em inglês
A seguir, veja uma lista com exemplos comuns de falsos cognatos, suas traduções corretas e frases práticas para fixar o aprendizado.
1. Push
- Falso cognato: puxar
- Significado real: empurrar
- Correto para puxar: to pull
Example: Push the door to enter the library.
(Empurre a porta para entrar na biblioteca.)

2. College
- Falso cognato: colégio
- Significado real: faculdade
- Correto para colégio: school
3. Pretend
- Falso cognato: pretender
- Significado real: fingir
- Correto para pretender: to intend
4. Tax
- Falso cognato: taxa ou táxi
- Significado real: imposto
- Correto para taxa: fee / para táxi: taxi
ㅤ

5. Prejudice
- Falso cognato: prejudicar
- Significado real: preconceito
- Correto para prejudicar: harm
6. Costume
- Falso cognato: costume (hábito)
- Significado real: fantasia, traje
7. Lunch
- Falso cognato: lanche
- Significado real: almoço
- Correto para lanche: snack
ㅤ

8. Pasta
- Falso cognato: pasta (de documentos)
- Significado real: massa
9. Realize
- Falso cognato: realizar
- Significado real: perceber
10. Library
- Falso cognato: livraria
- Significado real: biblioteca
- Correto para livraria: bookstore
ㅤ

Esses são apenas alguns exemplos, mas existem dezenas de outros falsos cognatos em inglês que aparecem em situações cotidianas.
Como memorizar os falsos cognatos em inglês
Aprender os falsos cognatos exige prática constante. Aqui vão algumas dicas:
- Monte listas pessoais: sempre que encontrar um falso cognato novo, anote a palavra, o erro comum e o significado real.
- Use frases de exemplo: não basta decorar o significado. Escreva ou fale frases que incluam o falso cognato no contexto correto.
- Pratique com leitura: ao ler textos em inglês, marque as palavras que parecem familiares e confira se o sentido é realmente o que você pensa.
- Revise com frequência: revisar semanalmente ajuda a fixar melhor.
- Faça associações criativas: crie imagens mentais ou histórias curtas para lembrar do sentido real da palavra.
Falsos cognatos em inglês no dia a dia
Essas pegadinhas linguísticas aparecem em várias situações:
- Na escola ou faculdade: estudantes confundem college (faculdade) com colégio.
- No trabalho: palavras como application (inscrição) e fabric (tecido) podem gerar mal-entendidos em reuniões.
- Em viagens: quem já não se atrapalhou ao ler push e pull em uma porta nos Estados Unidos ou na Europa?
Por isso, ter atenção e revisar constantemente é a melhor forma de não cair nessas armadilhas.
Dominar os falsos cognatos facilita cotidiano
Dominar os falsos cognatos em inglês é um passo essencial para se comunicar com clareza e confiança. Eles mostram que, mesmo em línguas próximas, é perigoso confiar apenas na aparência das palavras.
Ao reconhecer esses “falsos amigos”, você evita erros comuns, melhora sua compreensão em leituras, conversas e até entrevistas de emprego em inglês. Além disso, estudar falsos cognatos torna o aprendizado mais dinâmico, pois cada palavra traz uma curiosidade linguística que ajuda a fixar o conhecimento.
Portanto, não encare os falsos cognatos apenas como armadilhas: veja-os como aliados que vão fortalecer seu vocabulário e aproximar você da fluência no inglês.
ㅤ
Gostou do conteúdo? Confira nosso blog e siga a Abraço Cultural nas redes sociais!