
ㅤ
Aprender expressões em árabe e compreender os seus significados em português é muito mais do que memorizar palavras: é mergulhar em uma forma de ver a vida fora do conceito tradicional do “mundo ocidental”.
Inclusive, estima-se que o árabe seja falado por mais de 400 milhões de pessoas em todo o mundo e está presente em países que formam o chamado mundo árabe, uma região diversa que se estende do Oriente Médio ao Norte da África.
A língua árabe é uma das mais antigas e influentes do planeta, e suas expressões fazem parte da vida cotidiana de mais de 20 países. Essas expressões aparecem em gestos simples, como cumprimentar alguém ou desejar boa sorte, e também em momentos de emoção, fé e celebração. Por isso, conhecer expressões em árabe é uma forma de compreender valores e modos de pensar que definem essa rica cultura.
Por que aprender árabe?
Aprender árabe é também uma forma de quebrar barreiras culturais e construir pontes entre diferentes povos. A língua abre portas para novas formas de pensar, compreender tradições e se conectar com histórias que moldaram o mundo moderno.
No curso de árabe da Abraço Cultural, as aulas são ministradas por professores refugiados que compartilham suas vivências e a riqueza dos detalhes e das nuances da cultura árabe. É uma oportunidade de aprender um novo idioma de maneira autêntica, solidária e transformadora, valorizando a troca de experiências e o diálogo.
Expressões em árabe mais usadas e seus significados
1. Salam Alaikum (السلام عليكم) – A paz esteja com você
É o cumprimento mais comum entre falantes de árabe. Funciona como um “olá”, mas com um sentido de desejar paz.
2. Wa Alaikum Salam (وعليكم السلام) – E a paz esteja com você também
É a resposta natural a “Salam Alaikum”. Sempre usada para retribuir o cumprimento.
3. Inshallah (إن شاء الله) – Se Deus quiser
Usada para expressar esperança em algo que ainda vai acontecer, como “tomara” ou “se Deus quiser”.
4. Mashallah (ما شاء الله) – Deus quis assim
É como dizer “que lindo” ou “que incrível”.
5. Alhamdulillah (الحمد لله) – Graças a Deus
Usada para agradecer ou mostrar satisfação. Pode significar “ainda bem” em contextos cotidianos.
6. Yalla (يلا) – Vamos / Bora
Serve para incentivar alguém a ir ou apressar uma situação.
7. Habibi (حبيبي) – Meu querido / Meu amor
Palavra afetuosa usada entre amigos, familiares ou casais. Pode significar tanto carinho quanto amizade.
8. Habibti (حبيبتي) – Minha querida
Versão feminina de Habibi.
9. Shukran (شكراً) – Obrigado
10. Afwan (عفواً) – De nada
11. La shukran (لا شكراً) – Não, obrigado
12. Ma’assalama (مع السلامة) – Vá em paz / Tchau
13. Ahlan wa sahlan (أهلاً وسهلاً) – Seja bem-vindo
14. Sahtein! (صحتين) – Bom apetite
Literalmente significa “duas saúdes”. É usada antes das refeições, assim como dizemos “bom apetite”.
15. Mabrouk (مبروك) – Parabéns
16. Wallah (والله) – Juro por Deus
Expressa sinceridade e ênfase em uma afirmação, semelhante a “juro!” em português.
17. Ya Allah! (يا الله) – Oh, Deus!
Usada para demonstrar surpresa, cansaço ou indignação. É muito comum no cotidiano.
18. Khalas (خلاص) – Chega / Basta / Já deu
Usada para indicar que algo terminou ou que não se quer mais continuar um assunto.
19. Yaani (يعني) – Quer dizer / Tipo assim
É uma muleta de linguagem comum no árabe, parecida com o “tipo” usado no português informal.
20. Sabah al-khair (صباح الخير) – Bom dia
Cumprimento usado pela manhã. A resposta tradicional é Sabah an-noor, que significa “um dia iluminado”.
21. Tisbah Ala Khair (تصبح على خير) – Boa noite
Usada para desejar boa noite de forma afetuosa. É comum entre familiares e amigos próximos.
22. Ana Bekhair (أنا بخير) – Estou bem
Expressão básica para responder a “como vai?”. Geralmente usada após Kaifa haluk? (“como você está?”).
23. Kaifa haluk? (كيف حالك؟) – Como vai você?.
24. Sho akhbarak? (شو أخبارك؟) – Quais são as novidades?
Forma mais informal e cotidiana de perguntar “como você está?”. Muito usada em países do Levante, como Líbano e Jordânia.
25. Allah ysalmak (الله يسلمك) – Que Deus te proteja
Usada como resposta a uma saudação de despedida ou a elogios, expressando votos de proteção divina.
26. Ma fi mushkila (ما في مشكلة) – Sem problema / Tudo bem
27. As-saa’a kam? (الساعة كم؟) – Que horas são?
28. Sho hadha? (شو هذا؟) – O que é isso?
29. Allah yebarek feek (الله يبارك فيك) – Que Deus te abençoe
Geralmente usada como resposta a Mabrouk (“parabéns”), para agradecer com gratidão e respeito.
30. Yom sa’id (يوم سعيد) – Tenha um bom dia
Expressão de despedida gentil e positiva, usada tanto em contextos formais quanto informais.
ㅤ
Gostou do conteúdo? Confira nosso blog e siga a Abraço Cultural nas redes sociais!