30 expressões em árabe e seus significados para brasileiros

26.10.2025

Aprender expressões em árabe e compreender os seus significados em português é muito mais do que memorizar palavras: é mergulhar em uma forma de ver a vida fora do conceito tradicional do “mundo ocidental”.

Inclusive, estima-se que o árabe seja falado por mais de 400 milhões de pessoas em todo o mundo e está presente em países que formam o chamado mundo árabe, uma região diversa que se estende do Oriente Médio ao Norte da África. 

A língua árabe é uma das mais antigas e influentes do planeta, e suas expressões fazem parte da vida cotidiana de mais de 20 países. Essas expressões aparecem em gestos simples, como cumprimentar alguém ou desejar boa sorte, e também em momentos de emoção, fé e celebração. Por isso, conhecer expressões em árabe é uma forma de compreender valores e modos de pensar que definem essa rica cultura.

Por que aprender árabe?

Aprender árabe é também uma forma de quebrar barreiras culturais e construir pontes entre diferentes povos. A língua abre portas para novas formas de pensar, compreender tradições e se conectar com histórias que moldaram o mundo moderno. 

No curso de árabe da Abraço Cultural, as aulas são ministradas por professores refugiados que compartilham suas vivências e a riqueza dos detalhes e das nuances da cultura árabe. É uma oportunidade de aprender um novo idioma de maneira autêntica, solidária e transformadora, valorizando a troca de experiências e o diálogo.

Expressões em árabe mais usadas e seus significados

1.  Salam Alaikum (السلام عليكم) – A paz esteja com você

É o cumprimento mais comum entre falantes de árabe. Funciona como um “olá”, mas com um sentido de desejar paz.

2. Wa Alaikum Salam (وعليكم السلام) – E a paz esteja com você também

É a resposta natural a “Salam Alaikum”. Sempre usada para retribuir o cumprimento.

3. Inshallah (إن شاء الله) – Se Deus quiser

Usada para expressar esperança em algo que ainda vai acontecer, como “tomara” ou “se Deus quiser”.

4. Mashallah (ما شاء الله) – Deus quis assim

É como dizer “que lindo” ou “que incrível”.

5. Alhamdulillah (الحمد لله) – Graças a Deus

Usada para agradecer ou mostrar satisfação. Pode significar “ainda bem” em contextos cotidianos.

6. Yalla (يلا) – Vamos / Bora

Serve para incentivar alguém a ir ou apressar uma situação.

7. Habibi (حبيبي) – Meu querido / Meu amor

Palavra afetuosa usada entre amigos, familiares ou casais. Pode significar tanto carinho quanto amizade.

8. Habibti (حبيبتي) – Minha querida

Versão feminina de Habibi.

9. Shukran (شكراً) – Obrigado

10. Afwan (عفواً) – De nada

11. La shukran (لا شكراً) – Não, obrigado

12. Ma’assalama (مع السلامة) – Vá em paz / Tchau

13. Ahlan wa sahlan (أهلاً وسهلاً) – Seja bem-vindo

14. Sahtein! (صحتين) – Bom apetite

Literalmente significa “duas saúdes”. É usada antes das refeições, assim como dizemos “bom apetite”.

15. Mabrouk (مبروك) – Parabéns

16. Wallah (والله) – Juro por Deus

Expressa sinceridade e ênfase em uma afirmação, semelhante a “juro!” em português.

17. Ya Allah! (يا الله) – Oh, Deus!

Usada para demonstrar surpresa, cansaço ou indignação. É muito comum no cotidiano.

18. Khalas (خلاص) – Chega / Basta / Já deu

Usada para indicar que algo terminou ou que não se quer mais continuar um assunto.

19. Yaani (يعني) – Quer dizer / Tipo assim

É uma muleta de linguagem comum no árabe, parecida com o “tipo” usado no português informal.

20. Sabah al-khair (صباح الخير) – Bom dia

Cumprimento usado pela manhã. A resposta tradicional é Sabah an-noor, que significa “um dia iluminado”.

21. Tisbah Ala Khair (تصبح على خير) – Boa noite

Usada para desejar boa noite de forma afetuosa. É comum entre familiares e amigos próximos.

22. Ana Bekhair (أنا بخير) – Estou bem

Expressão básica para responder a “como vai?”. Geralmente usada após Kaifa haluk? (“como você está?”).

23. Kaifa haluk? (كيف حالك؟) – Como vai você?.

24. Sho akhbarak? (شو أخبارك؟) – Quais são as novidades?

Forma mais informal e cotidiana de perguntar “como você está?”. Muito usada em países do Levante, como Líbano e Jordânia.

25. Allah ysalmak (الله يسلمك) – Que Deus te proteja

Usada como resposta a uma saudação de despedida ou a elogios, expressando votos de proteção divina.

26. Ma fi mushkila (ما في مشكلة) – Sem problema / Tudo bem

27. As-saa’a kam? (الساعة كم؟) – Que horas são?

28. Sho hadha? (شو هذا؟) – O que é isso?

29. Allah yebarek feek (الله يبارك فيك) – Que Deus te abençoe

Geralmente usada como resposta a Mabrouk (“parabéns”), para agradecer com gratidão e respeito.

30. Yom sa’id (يوم سعيد) – Tenha um bom dia

Expressão de despedida gentil e positiva, usada tanto em contextos formais quanto informais.


Gostou do conteúdo? Confira nosso blog e siga a Abraço Cultural nas redes sociais!

Conteúdo relacionado