Expressões em espanhol para melhorar seu vocabulário

25.11.2024

página de livro com expressões em espanhol

O espanhol é uma das línguas mais faladas no mundo, com aproximadamente 600 milhões de falantes no mundo (Relatório 2022 do Instituto Cervantes). E aprender expressões típicas é uma excelente forma de enriquecer seu vocabulário. Se você quer entender melhor a cultura e a vida cotidiana em países de língua espanhola, aprender expressões idiomáticas pode fazer toda a diferença. Além disso, utilizar essas frases no dia a dia te aproxima da fluência e da vivência real dos seus falantes. 

Confira 10 expressões em espanhol para anpliar seu vocabulário:

1. “Estar en las nubes”

imagem de nuvem no céu para ilustrar a expressão "estar nas nuvens" em espanhol

Significa “estar distraído” ou “perdido em pensamentos”. É usada quando alguém está desatento, semelhante à expressão em português “estar no mundo da lua”.
Exemplo: “No entiendo nada de lo que dijiste, estoy en las nubes.” (Não entendo nada do que disse, estou distraído.)

2. “Tirar la casa por la ventana”

Essa expressão equivale a “gastar sem limites” ou “fazer uma grande comemoração”.
Exemplo: “Vamos a tirar la casa por la ventana para celebrar su cumpleaños.” (Vamos gastar sem limites para celebrar seu aniversário.)

3. “Más vale tarde que nunca”

Uma frase universal que significa “antes tarde do que nunca”.
Exemplo: “Finalmente llegaste, más vale tarde que nunca.” (Finalmente chegou, mas antes tarde do que nunca.)

4. “Ser pan comido”/ “Estar mango bajito”

Quer dizer “ser muito fácil”. É como o nosso “mamão com açúcar”. A segunda expressão é bem comum na Venezuela.
Exemplo: “El examen fue pan comido.” (O exame foi mamão com açúcar.)

El examen de hoy estuvo mango bajito!” (A prova de hoje foi muito fácil.)

5. “No tener pelos en la lengua”

Essa expressão é usada para descrever alguém que “fala sem rodeios”, e se assemelha à expressão “sem papas na língua”.
Exemplo: “Ella no tiene pelos en la lengua y siempre dice lo que piensa.” (Ela não tem papas na língua e sempre diz o que pensa.)

6. “Hacerse la vista gorda”

Equivale a “fingir que não viu algo” ou “fazer vista grossa”
Exemplo: “El profesor se hizo la vista gorda cuando vio el error.” (O professor fez vista grossa ao ver o erro.)

7. “Meter la pata”

Significa que alguém é “pisou na bola”, ou seja, fez ou falou alguma bobagem.
Exemplo: “Acabo de meter la pata. Le he comentado a Luís lo de su fiesta de cumpleaños y resulta que era una fiesta sorpresa.” (Acabei de fazer bobagem. Comentei com Luís sobre sua festa e era uma festa surpresa.)

8. “Quedarse de piedra”

Essa expressão traduz o sentimento de “ficar chocado” ou “surpreso”.
Exemplo: “Me quedé de piedra al escuchar las noticias.” (Fiquei chocado/a ao escutar as notícias.)

9. “Costar un ojo de la cara”

Equivale a “custar os olhos da cara” em português, sendo usada para indicar algo muito caro.
Exemplo: “Ese coche cuesta un ojo de la cara.” (Esse carro custa os olhos da cara.)

10. “Estar en apuros”

Significa “estar em apuros” ou “em uma situação difícil”.
Exemplo: “Perdí mi cartera y estoy en apuros.” (Perdi minha carteira e estou em apuros.)

Como aprender espanhol utilizando expressões idiomáticas

Incorporar expressões como essas ao seu vocabulário pode fazer toda a diferença no seu aprendizado. Ao praticar termos em espanhol mais informais e utilizados no cotidiano, você desenvolve um entendimento mais profundo da língua e ganha confiança para se comunicar. Se você quer explorar mais, considere um curso de espanhol que ensine essas expressões no contexto da conversa.

Além disso, aprender um idioma não é apenas sobre gramática; envolve compreender a cultura e como as pessoas se expressam no dia a dia. Explore as conexões com a América Latina para enriquecer sua experiência de aprendizado.

Dicas finais para aprender espanhol

  • Pratique diariamente: reserve tempo para revisar palavras e expressões.
  • Consuma conteúdos em espanhol: filmes, músicas e livros são excelentes aliados.
  • Converse com nativos: a prática oral é essencial para se sentir confortável na língua.

Ao aplicar essas dicas e usar as expressões em espanhol acima, você estará mais próximo de atingir seus objetivos e mergulhar na rica cultura hispânica. Não importa se você está apenas começando ou já tem experiência, aprender expressões idiomáticas é um passo importante na jornada para a fluência.


Gostou do conteúdo? Confira nosso blog e siga a Abraço Cultural nas redes sociais!

Conteúdo relacionado